Liste der 1942 evakuierten Bürger in das Gebiet Nowosibirsk

Diese Tabelle von evakuierten Bürger, die 1942 in das Gebiet  Nowosibirsk, in den Bezirken O bis Tsch (ч) untergebracht wurden, wurde von Konstantin Isaak erstellt und uns zugeschickt.

Staatsarchiv der Russischen Föderation. Bestand A327, Serie 2, Akte 195
Hauptdirektion für Umsiedlungsangelegenheiten beim Ministerrat der RSFSR.

Die veröffentlichten Daten stammen aus einer Datei, in der Deutsche als Evakuierte vor allem aus Saporischschja aufgeführt sind. Da jedoch die Listen der Deutschen und der Vertreter anderer Nationalitäten getrennt geführt wurden, kann man davon ausgehen, dass die Deutschen nach Sibirien deportiert und anschließend in einem Sonderregister erfasst wurden. Bei den meisten Familien sind Männer über 18 Jahren nicht in den Listen aufgeführt, was wahrscheinlich auf ihre Einberufung in die Arbeitsarmee (Trudarmee) zurückzuführen ist.

Die Namen in den Listen wurden oft von den deutschen Namen Johann, Heinrich, Aganetha in ihre russischen Entsprechungen Iwan, Andrej, Natalia geändert.

Die vorletzte Spalte enthält die Nummer in der GRanDMA-Datenbank. GRanDMA ist ein Verweis auf das Genealogische Register und die Datenbank der mennonitischen Vorfahren, Version 26-02, veröffentlicht von der California Mennonite Historical Society im Februar 2026. Es ist zu beachten, dass sich die GRanDMA-Nummern im Laufe der Zeit ändern können und daher die den Personen in dieser Datei zugewiesenen Nummern möglicherweise nicht mehr korrekt sind.

List of evacuated citizens who were accommodated in the Novosibirsk region in districts O to Ch in 1942.

State Archive of the Russian Federation. Inventory A327, Series 2, File 195

Main Directorate for Resettlement Affairs under the Council of Ministers of the RSFSR.The published data is taken from a file that identifies Germans as evacuees primarily from Zaporizhzhia. However, given that the lists of Germans and representatives of other nationalities were kept separately, it can be concluded that the Germans were deported to Siberia and subsequently placed on a special register. For most families, the lists do not include men over 18, which is likely due to their conscription into the labor army (Trud army).

The names in the lists are often changed from the German Johann, Heinrich, Aganetha to their Russian equivalents: Iwan, Andrej, Natalia.

The second last column contains the number in the GRanDMA database. GRanDMA is a reference to the Genealogical Registry and Database of Mennonite Ancestry, version 26-02, published by the California Mennonite Historical Society in February 2026. It should be noted that GRanDMA numbers can change over time, and so the numbers assigned to the individuals in this file may not remain accurate.

Links to scanned documents:

https://disk.yandex.ru/d/9zzUBhDUAWOd3g/%D0%93%D0%90%20%D0%A0%D0%A4.%20%D0%A4.%D0%90-327%2C%20%D0%BE%D0%BF.2%2C%20%D0%B4.195%20(%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE)%20%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D0%B5%20%D0%B8%20%D0%B4%D1%80

https://disk.yandex.ru/d/9zzUBhDUAWOd3g/%D0%93%D0%90%20%D0%A0%D0%A4.%20%D0%A4.%D0%90-327%2C%20%D0%BE%D0%BF.2%2C%20%D0%B4.195%20(%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)

Willi Frese

Willi Frese

Genealogie ist ein spannendes Hobby, bei dem die Zeit vergeht, wie im Flug. Das riesige Glück, dass ich in den letzten Jahren hatte, war die Entdeckung von zwei Tagebüchern, die mich auf die Reise in die Vergangenheit mitgenommen und den Einblick in das Leben meiner Vorfahren Wall, Fröse und Ekkert ermöglicht haben. Die Aufarbeitung der entdeckten Dokumente tragen einen großen Beitrag zu der Erforschung der Kolonie Am Trakt, ein Teil der Deutschen Geschichte, bei. Mit 30 bin ich mit meiner Frau und beiden Söhnen aus Sibirien nach Deutschland gekommen. Mit 40 hat mich mein Arbeitskollege Manfred E. für seine Begeisterung, die Ahnenforschung, angesteckt. Mit 50 lernte ich Willi Vogt kennen, der mich ermutigte bei ihm mitzuwirken.
2026 Chortitza.org